Below I have tried to translate one of my favorite quotes into swedish. The quote originally stems from the song "the fear" by Ben Howard.
Also I came across plenty of swedish sayings/phrases which I translated into german.
To some of them I actually found a similar phrase in german, and other ones I simply tried my best to figure out their meaning.
I been worryin' that my time is a little unclear,
I been worryin' that I'm losing the one's I hold dear,
I been worryin' that we all live our lives in the confines of fear!
jag har oroat att min tid är lite oklar,
jag har oroat att jag förlorar mina älskade vänner,
jag har oroat att vi alla lever våra liv inom gränserna för rädsla!
- Ingen ko på isen - "Es ist keine Kuh auf dem Eis"
- Nära skjuter ingen hare - "Ein knapper Schuss wird dich den Hasen nie kriegen lassen"
- Skägget i brevlådan - "Mit dem Bart im Briefkasten gefangen"
- Det ligger en hund begraven - There’s a dog buried here
- Smaken är som baken, delad - "Taste is like your bum, divided" (in my opinion the best phrase I found! :D )
- Finns det hjärterum så finns det stjärterum - "Wenn Platz ist im Herzen dass ist auch Platz für den Hintern"
- Gå som katten kring het gröt - To walk like a cat around hot porridge
- Göra en höna av en fjäder - To make a chicken out of a feather
- Köp inte grisen i säcken - Don’t buy the pig while it’s still in the bag
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar